Шведские мужские имена и их значения. Образование шведских мужских имен. Список вариантов по алфавиту. Имя на русском языке

И снова: Здравствуйте! Сегодня мы расскажем про красивые шведские женские имена. В отличии от подборки , где мы приводили в основном статистические данные за 2011 и 2012 года и не рассказывали об их значении.

В этой подборке мы расскажем про женские имена скандинавского происхождения и их значения!

Начинаем!

  1. AGATA : итальянская и испанская форма имени, идущая от латинского Agatha , что означает “хорошая, добрая”.
  2. ADELA : латинская форма от германской Adala , значит “благородная”. Используется датчанами и шведами.
  3. AGDA: Шведская форма от латинского Agatha , значит “хорошая, добрая”.
  4. AGNETA : Датская и шведская форма от греческого Hagne , значит “целомудренная, святая”.
  5. AGNETTA : Вариация от шведского Agneta , также значащего “целомудренная, святая”.
  6. ALVA : Шведская женская форма от старого норвежского имени Alf, значащий “Эльф”.
  7. ANIKA : Вариация шведского имени Annika, значащая “милая, изящная”.
  8. ANNALISA : Датская и шведская вариация имени от скандинавской Annelise, означающая: “изящная, благодатная” и “Бог – моя клятва”
  9. ANNBORG : Норвежская и шведская форма от старо-норжвеской Arnbjorg, значащая “под защитой орла”.
  10. ANNEKA : Вариант от шведского Annika, значащий “милая, изящная”.
  11. ANNIKA: Шведская версия от германского Anniken, означает “милая, изящная”.
  12. ARNBORG : Шведская форма от старого норвежского Arnbjorg, значит “под защитой орла”.
  13. ARNBORGH : Старая форма от шведского Arnborg, значит “под защитой орла”.
  14. ÅSA : Шведская форма от исландского Ása, значит “Бог”.
  15. ÅSLÖG : Шведская форма от старо-норвежского Áslaug, значение “Богом обрученная женщина”.
  16. ASRID: Шведская версия от скандинавской Astrid, значит “Божественная красота”.
  17. AUDA: Шведская версия от старо-норвежской Auðr, значит “Очень плодородный, богатый”.
  18. BAREBRA : Старая шведская форма имени от греческого Barbara, значит “иностранный, незнакомый”.
  19. BATILDA : Шведская форма от старо-германского Bathilda, значит “вести бой”.
  20. BENEDIKTA : Шведская женская форма от скандинавского имени Benedikt, значит “Священный”.
  21. BENGTA : Женская форма от шведского имени Bengt, значит “Благословленный”.
  22. BOTHILD : Шведская форма от Скандинавского Bodil, значит “Реваншный бой”.
  23. CAJSA : Вариант происходящий от шведского Kajsa, значит “Чистый”.
  24. CHARLOTTA : Шведская форма от французского Charlotte, значит “Человек”.
  25. DAHLIA : Английское имя происходящее от имени цветка, от фамилии шведского ботаника Anders Dahl, значит “долина”, отсюда “Цветок Даля” или “Цветок долины”.
  26. EMELIE : Шведская форма от английского имени Emily, значит “Конкурирующая”.
  27. FREDRIKA : Женская форма от Норвежского\Шведского Fredrik, значит “Миролюбивый правитель”.
  28. FREJA : Датская и шведская форма от старо-норвежского Freyja, значит “леди, хозяйка”.
  29. FRÖJA : Старая шведская форма от старо-норвежского Freyja, значит “леди, хозяйка”.
  30. GÄRD : Шведская форма от старо-норвежского имени Gerðr, значит “ограждающий, цитадель”.
  31. GERDI : Датская и шведская форма от старо-норвежского Gerðr, значит “ограждающий, цитадель”.
  32. GERDY : Норвежская и шведская форма от старо-норвежского Gerðr, значит “ограждающий, цитадель”.
  33. GITTAN : Шведское уменьшительно-ласкательное имя от скандинавского Birgitta, значит “возвеличенный”.
  34. GRETA : Короткая форма от датского\шведского Margareta, означающего “перламутровый”.
  35. GULLA
  36. GULLAN : Уменьшительно-ласкательное имя от датско-шведского Gunilla, значит “Баталия”.
  37. GUNILLA : Датский и шведский вариант от скандинавского Gunhild, значит “Баталия”.
  38. HELGI : Шведское уменьшительно-ласкательное имя от исландского Helga, значит “святая; посвященная богам”, подобно мужскому Helgi.
  39. HILLEVI : Финская и шведская форма от германского Heilwig.
  40. IDE : Датская и шведская форма от исландского Iða, значит “трудолюбивый”.
  41. JANNIKE : Женская форма от шведского Jannik, означающего “Бог милостивый”.
  42. KAI : Вариант от шведского Kaj, означающего “чистый”.
  43. KAIA : Вариант от шведского\датского имени Kaja, означающего “чистая”.
  44. KAJ : Короткая форма от шведского Katerina, означающего “чистая”.
  45. KAJA : Датская и шведская уменьшительно-ласкательная форма скандинавского имени Katharina, означающего “чистая”.
  46. KAJSA : Уменьшительно-ласкательная форма от шведского Kaj, значит “чистый”.
  47. KARIN : Сокращенная форма от шведского Katerin, значит “чистая”.
  48. KATARINA: Swedish form of Greek Aikaterine, значит “чистая”. Это имя также используется в Германии, Венгрии, и множестве славянских стран.
  49. KATERIN: Старое шведское имя, происходящее от греческого Aikaterine, значит “чистая”.
  50. KATERINA: Шведская форма от скандинавского Katharina, значит “чистая”.
  51. KATINA : Короткая форма от шведского Katarina, значит “чистая”.
  52. KERSTIN : Шведская форма от латинского имени Christina, означающего “Верующая” или “следователь Христа”.
  53. KIA : Уменьшительно-ласкательное имя от шведского Kerstin, означающего “Верующая” или “следователь Христа”.
  54. KJERSTIN : Норвежская или шведская форма латинского имени Christina, означающего “Верующая” или “Следователь Христа”.
  55. KRISTA : Шведское уменьшительно-ласкательное от латинского Kristina, означающего “Верующая” или “следователь Христа”.
  56. LINN : Короткое имя от шведского Linnéa, со значением “Цветок-близнец”.
  57. LINNÉA : Шведская форма от латинского Linnaea, со значением “Цветок-близнец”.
  58. LOTTA : Короткая форма от шведского Charlotta.
  59. LOVISA : Женский вариант от шведского имени Love, значащего “известный воин”.
  60. MALIN : Шведское имя, происходящее от латинского Magdalena.
  61. MARGARETA : Датский и шведский вариант от скандинавского имени Margaretha, означающего “Перламутровый”.
  62. MARIT : Норвежская и шведская форма имени от греческого Margarites, означающего “Перламутровый”.
  63. MARNA : Шведская форма от римского Марина, со значением: “От моря”.
  64. MÄRTA : Шведская форма от английского имени Margaret, означающего “Перламутровый”.
  65. MIA : Датское и шведское уменьшительно-ласкательное имя от латинского Мария, носящее значение “упрямство” или “их восстание.”
  66. MIKAELA : женская форма от имени Mikael, носящего значение “Кто есть подобно Богу?”
  67. MY : Шведское уменшительно-ласкательное имя от латинского Maria, имеющее значение “упрямство” или “их восстание.”
  68. NÉA : Короткая форма от шведского Linnéa.
  69. NILSINE : Женская форма от шведского имени Nils, которое имеет значение “Победитель “
  70. ÖDA : Шведская форма от старо-норвежского имени Auðr, со значением “Глубоко богатый”.
  71. OTTALIE : Шведская форма от немецкого Ottilia, значащего “Изобилующий”.
  72. OTTILIE : Вариант имени шведского Ottalie, значащего “Изобилующий”.
  73. PERNILLA : Шведская форма от римско-латинского Petronilla, значащего “Маленькая скала\камень”
  74. RAGNILD : Шведский вариант скандинавского имени Ragnhild, имеет значение “боевой советник”.
  75. REBECKA : Шведская форма от греческого Rhebekka.
  76. SASSA : Уменьшительно-ласкательная форма от шведского имени Asrid, значит “Красивый бог”
  77. SOFIA : Вариация от греческого имени Sophia, со значением “Мудрость, здравый смысл”. Эта форма имени является широко используемым по всей Европе – финнами, итальянцами, немцами, норвегами, португальцами и шведами.
  78. SOLVIG : Шведская форма от старо-норвежского имени Solveig, означает “Сильный дом, жилище”.
  79. SUSANN : Шведская форма от скандинавского имени Susanna, означает “Лилия”.
  80. SVANHILDA : Шведский вариант от скандинавского имени Svanhild.
  81. SVEA : Шведское имя, происходящее от Svea rike (“Империя Шведов”).
  82. TERESIA : Германская и шведская форма от испанского имени Teresa.
  83. THORBJÖRG : шведская вариация от исландского Torbjörg, значит “Защита Тора”.
  84. THORBORG : датская и шведская вариация от исландского Torbjörg, значит “Защита Тора”.
  85. THORFRIDH
  86. THORRIDH : Старая шведская форма от старо-норвежского имени Torríðr, значащего”Красота Тора”.
  87. TORBJÖRG : Старая шведская форма от старо-норвежского имени Torbjörg, значащего”Защита Тора”.
  88. TORHILDA : Шведская и норвежская вариация от скандинавского имени Torhild, означает “Бой Тора.”
  89. TOVA : Шведская вариация от скандинавского имени Tove, значит “Thor” или “Гром.”
  90. TYRI : Шведский вариант от старо-норвежского Tyri, значит “Воинство Тора”.
  91. ULVA : Шведская форма от исландского Úlfa, значит “Волчица”.
  92. VALDIS : Шведская и норвежская форма от старо-норвежского имени Valdís, значит “Богиня павших в бою”.
  93. VALLBORG : Шведский вариант от скандинавского имени Valborg, значит “Спасение павших в бою”.
  94. VENDELA : Женская форма от норвежского\шведского Vendel, значит “двигающийся, странствующий”, упоминая мигрирующих славян в 6 веке.
  95. VIVA : Норвежское и шведское короткое имя от скандинавского Vivianne, значит “живой; оживленный”.
  96. VIVEKA : Шведская форма от германского имени Wibeke, значит “Война”.

Продолжение следует…

Перевод выполнял Arkady Karlkvist. При копировании просьба ставить ссылку на данную страницу. Если у вас есть свои подборки, то присылайте ссылки на них, мы разместим их на этой странице.

Если вы заметили неточности, то пожалуйста – сообщите об этом ниже в комментариях.

Также делитесь своими мнения – какие имена вам нравятся?

Шведские имена звучат особенно мелодично и благозвучно. Они необычны для славянского уха, но от этого не становятся менее привлекательными. Мало кто знает, но жители Швеции не могут называть детей, руководствуясь своим желанием. Согласно законодательству этой её граждане имеют право нарекать новорожденных только официально зарегистрированными именами. Таких в государстве насчитывается около одной тысячи. Список достаточно велик, поэтому выбрать есть из чего. Но если родители желают назвать своего ребёнка каким-либо экзотическим именем, не входящим в перечень зарегистрированных, тогда им необходимо получить на это разрешение в судебном порядке.

Шведские имена для семьи короля

По традиции, в Швеции детей нарекают двойными или тройными именами. Но и это ещё не предел. Практически все представители шведской королевской семьи носят длинные имена, состоящие из четырёх частей. К примеру, монарха этого государства нарекли при рождении Фолке Хубертусом. Полные имена его детей звучат не менее необычно. Шведских принцесс зовут Виктория Ингрид Элис Дезире и Мадлен Терез Амели Йозефина, а принца — Карл Филипп Эдмунд Бертиль.

Особенности шведских имён

Главным у шведов является первое имя. Его выбирают с особым трепетом. Вторые и последующие имена часто даются в честь родственников по материнской или отцовской линии. В этом проявляется почитание скандинавами своих предков.

Все шведские имена подбираются очень тщательно. Они должны не только красиво звучать, но и иметь хорошую трактовку. Многие имена в Швеции ассоциируются с властью, силой, отвагой, победой. Они возникли во времена воинственных викингов, проводивших практически всю свою жизнь в бесконечных битвах. Кроме этого, часть имён связана с религией и природой.

Как называют сегодня шведских детей?

Как и в любой другой стране, в Швеции существует свой перечень распространённых имён. В последние годы для мальчиков выбирают такие имена, как: Карл (значение — свободный человек, мужчина), Эрик (вечный правитель), Ларс (награждённый лавром), Андерс (мужественный), Йоханнес (Яхве милостив), Улаф (предок), Нильс (победитель народов). Не менее модно, если ребёнка зовут Магнус (большой), Ульрик (могущественный, богатый), Рудольф (славный волк), Эмиль (соперник), Микаэль (похожий на Бога), Пер (камень). Самые популярные двойные шведские имена мужские выглядят следующим образом: Ян-Эрик, Ларс-Эрик, Пер-Улаф, Карл-Эрик, Ян-Улаф и Свен-Эрик.

Лучшими сегодня считаются Элис (благородный род), Бригитта (сильная), Анна (благодатная), Эмма (огромная), Мария (желанная), Линнея (произошло от названия цветка), Кристина (сторонница Христа). Не сдают своих позиций Хельге (священная), Ингеборга (находящаяся под защитой бога плодородия Ингвио), Маргаретта (жемчужина), Ульрика (могущественная), Юлия (кудрявая), Катарина (чистая), Элисабет (почитающая Бога), Эва (дышащая, живая). Модные двойные шведские женские имена — это и Бритт-Мария. Такие сочетания считаются у скандинавов самыми благоприятными.

Шведские родители с особой ответственностью выбирают имя для своего ребёнка. Они уверены: если малыша назвать правильно, его судьба сложится удачно. По этой причине у шведов никогда не имеют отрицательной трактовки.

Как изменчива и богата контрастами природа Швеции, так шведские имена разнообразны и многолики. В их звучании слышны и отголоски суровых скандинавских баллад, и пение северных ветров над снежной Лапландией. На родине норманнов-викингов и весельчака Карлсона насчитывается около 340 тысяч имен. Традиционные и современные, оригинальные и интернациональные шведские имена – именно о них сегодня и пойдет речь.

Своеобразие шведских имен

На 19 миллионов шведов по статистике 180 тысяч имен принадлежит женщинам и 160 тыс. – мужчинам. На редкость внушительные цифры даже по меркам мирового масштаба. И дело здесь не только в учёте разных вариантов написания одинаковых имён вроде Catarina и Katarin, как это здесь часто бывает.

Загадочная двойственность

Испокон веков в Швеции любили давать ребенку два имени, вместо одного. Не нужно путать с не менее популярными у шведов двойными именами – Анна-София или, к примеру, Мария-Луиза. Речь идет о двух или даже трех именах помимо фамилии, которые часто указаны в документах у шведов. Премьер-министра Швеции зовут Челль Стефан Левен, где первые два слова – имена, а последнее – фамилия. Близкие же обращаются к нему не иначе как Челль, то есть по его первому имени.

В древности шведы верили: если малыш сильно заболеет, можно обмануть судьбу, обращаясь к ребенку по-другому. Священнослужители считали эту практику дьявольской и всячески ей противились. Но безуспешно — обычай жив до сих пор.

Теперь же второе имя чаще всего дается в честь бабушек или дедушек. Так что в случае премьер-министра, можно смело предполагать – Стефаном звали деда политика.

Влияние иммиграции

Помимо богатого исконного наследия и тех имен, которые родители-шведы придумывают своим отпрыскам сами, эта копилка веками регулярно и щедро пополняется иммигрантами.

В IX веке вместе с первыми семенами христианства в стране появились имена латинского и греческого происхождения – Йохан, Джон, Керстин, Кристин.

В Средние века немецкая иммиграция поделилась со шведами Хенриками и Гертрудами. Благодаря Реформации, уху шведов стали привычны такие еврейские имена, как Иосиф, Сара, Ребекка.

В XVII веке пышное французское барокко подарило Швеции множество женских имен: Луиза и Шарлотта в их числе. XX век прошел под англо-американским влиянием, и в государстве появились тысячи людей с именем Бенни и Джанет.

Сегодня все больше имен приходит в Швецию из арабской культуры: например, Ильяс, Мухамед, Хассан, Фатима.

Может показаться, что шведы не особо отличаются консерватизмом и легко перенимают иностранные имена.Это совсем не так. Русскоговорящие иммигранты часто приходят к выводу, что им проще сменить имя, чем научить шведов его произношению. Особенно тяжело приходится тем, кого зовут Евгений, Надежда, Олеся, Любовь.

Имя и закон

Швецкое законодательство не позволяет родителям выйти за рамки разумного. Существует официальный реестр имен, в котором должно обязательно присутствовать выбранное имя. В противном случае разрешение получают только в зале суда, и то далеко не всегда. Есть запрещенные имена, такие как Металлика, Супермен, Икея или Элвис. Нельзя называть детей заведомо обидно, оскорбительно.

Имя гражданину Швеции разрешено менять лишь единожды, при этом хотя бы одно из старых имен должно остаться нетронутым.

Особенности шведских фамилий

Удивительно, но шведов официально обязали иметь фамилию лишь чуть более века назад. До 1901 года они вполне довольствовались отчеством либо прозвищем по месту жительства, по типу профессии или предмету окружающей природы. По тому же принципу создавались впоследствии и фамилии.

От отцов к потомкам

Многими любимый Карлсон, живущий на крыше, может похвастаться одной из самых популярных фамилий в Швеции, наряду с Андерсоном или Хансоном. Принцип прост: к имени отца просто добавлялась приставка «son», что в переводе означает «сын». Karlsson: Karl’s’son – сын Карла, где добавочная «s» несет грамматическую функцию и поясняет принадлежность. Порой имя отца заменялось профессией – Клерксон.

Те же происходили при создании женской фамилии, с логичной заменой «son» на «dotter» – Rolfdotter – дочь Ральфа.

Вскоре появилась традиция при замужестве брать фамилию мужчины и «дочерние» фамилии со временем сошли на нет.

Другие шведские фамилии

Около 35% всех жителей Швеции носят фамилии, при создании которых вдохновением послужила природа. Это могли быть животные (Фолкмэн, Бьернфут), деревья (Экман, Сирен), цветы (Роз).

Такие фамилии, как Ланц, Клинг, Берг произошли от солдатских прозвищ. Латинскую Вельнюс или греческую Линдер носят потомки священослужителей. Многие шведские фамилии, которые начинаются на Ny- (Найман) или заканчиваются на -er (Линдер, Вальтер) имеют немецкие корни. Географические названия тоже нередко были значением шведских фамилий – уроженец Хогланда звался Хогменом (Hogman).

Самое любопытное, что члены одной семьи могли брать себе разные фамилии по любому из принципов, пришедшихся по душе. Так, часто у родных братьев фамилия не совпадала.

Топ-10 самых модных и популярных шведских имен (списки)

Модные женские шведские имена

  1. Алиса (Alice)
  2. Лилли (Lilly)
  3. Майя (Maja)
  4. Эльза (Elsa)
  5. Элла (Ella)
  6. Алисия (Alicia)
  7. Оливия (Olivia)
  8. Джулия (Julia)
  9. Эбба (Ebba)
  10. Уильма (Wilma)

Модные мужские шведские имена

  1. Оскар (Oskar)
  2. Лукас (Lucas)
  3. Уильям (William)
  4. Льям (Liam)
  5. Оливер (Oliver)
  6. Хьюго (Hugo)
  7. Александр (Alexander)
  8. Ильяс (Elias)
  9. Чарли (Charlie)
  10. Нох (Noah)

Популярные в Швеции женские имена

  1. Анна (Anna)
  2. Ева (Eva)
  3. Мария (Maria)
  4. Карин (Karin)
  5. Кристина (Kristina)
  6. Лена (Lena)
  7. Сара (Sara)
  8. Керстин (Kerstin)
  9. Эмма (Emma)
  10. Ингрид (Ingrid)

Популярные в Швеции мужские имена

  1. Ларс (Lars)
  2. Михаэль (Mikael)
  3. Андерс (Anders)
  4. Йохан (Johan)
  5. Пер (Per)
  6. Эрик (Erik)
  7. Карл (Karl)
  8. Питер (Peter)
  9. Ян (Jan)
  10. Томас (Thomas)

Как часто мы смеемся над тем, что нам чуждо! Эта странная черта присуща если не всем, то многим россиянам: то, что «наше» - правильно, то, что «не наше» - смешно и нелепо. Это касается в первую очередь иноязычных имен, над звучанием которых русские все время потешаются. Но ведь и иностранцам могут показаться забавными наши Димы или Светы, а между тем у них множество действительно интересных имен и фамилий, зачастую с уникальной историей происхождения. Например, в Швеции.

Швеция - одна из скандинавских стран и в ней, как в любой скандинавской стране, множество своих забавных и необычных традиций. В том числе это относится и к шведским именам и фамилиям. Так, например, у шведов существует около трехсот тысяч имен, однако согласно законодательству детям можно давать имена лишь из определенного перечня, в котором их не более тысячи штук. Впрочем, допускается и обход правила - но лишь с разрешения суда. Хватает в Швеции и двойных и даже тройных имен - возможно, это происходит из-за довольно низкой рождаемости. При этом первое имя будет главным, а последующие могут принадлежать кому-либо из родственников.

А вот детей из королевской семьи вообще принято называть очень длинно - они носят, как минимум, четыре имени. Скандинавы не дают детям правящих династий христианских имен, а, как правило, подбирают имена в честь языческих предков. Также часто сокращенные шведские имена становятся самостоятельными - например, Крис (от Кристиан).

Если в России ребенка необходимо обязательно регистрировать в ЗАГСе сразу после рождения, то шведы на этот счет лояльнее - они дают родителям три месяца, чтобы определиться с тем, как назвать малыша. По истечении этого времени ребенка все же запишут - как минимум под фамилией, даже если и без имени.

Шведы очень трепетно подходят к выбору имени. Они верят, что «как лодку назовешь, так она и поплывет». Шведские имена обладают лишь положительным значением, зачастую они ассоциируются с могуществом, смелостью, силой, свободой. Многие имена означают что-то из природы, религии, многие символизируют то или иное животное - как правило, сильное и бесстрашное.

Мужские шведские имена: популярность и значение

Интересно, что разное написание имени у шведов означает разные имена - как, например, Karl и Carl, Anna и Ana. Именно Карл в первом варианте написания бьет рекорды популярности среди мужских имен в данной стране. Оно пришло из древнегерманского языка, где поначалу означало «свободный человек», а затем - «мужчина». Вторым наиболее распространенным именем у мужчин является Эрик - скандинавского происхождения. Имя считается «дворянским», его носили несколько королей как в Швеции, так и в других скандинавских странах. Его значение - «вечный правитель».

Далее в десятке в соответствующем порядке располагаются Ларс (скандинавское, «лавровый»), Андерс (скандинавское, «мужественный, храбрый»), Пер (скандинавское, «камень, скала»), Микаель (шведское, «подобный Богу»), Юхан (германское, «божья благодать»), Улоф (скандинавское, «наблюдательный», второй вариант имени - Олаф), Нильс (скандинавская форма имени Николай, «победитель народов»), Ян (древнееврейское, форма имени Иван, «милость Божья»).

Среди шведских мужских имен встречаются такие, что переводятся на наш язык более чем странно. К ним относятся, например, Одд («нечетный»), Эвен («даже») или Аксель («плечо») - такое имя носят более 50 тысяч человек!

Женские шведские имена: популярность и значение

Первое место по популярности в данной стране занимает имя Мариа (древнееврейского происхождения, «безмятежная, горькая, желанная». Самое популярное имя во всем мире). Интересно, что у шведов много женских имен, созвучных нашим, но если в России они оканчиваются на «я», то у них - на «а»: Мариа вместо Мария, Юлиа вместо Юлия и так далее.

Также в десятку самых распространенных женских имен входят: Элисабет (скандинавское, «верная Богу»), Анна (древнееврейское, «благодать, милостивая»), Кристина (вариант имени Христина, Христиана, греческое, «христианка»), Маргарета (латинское, «жемчужина»), Ева (древнееврейское, «дающая жизнь»), Бригитта (древнеирландское, «сила, мощь»), Карин (латинское, «милая, дорогая, управляющая кораблем»), Линнеа (шведское, «двойной цветок»), Мари (американское, «живущая у океана»). Знаменательно, что Мари и Мариа - два разных имени, очевидно, все дело в их написании. Видно, что среди популярных шведских женских имен много таких, которые есть и в России - в отличие от мужских.

Так же, как и среди мужских имен, среди женских встречаются достаточно забавные значения. Например, имя Лилльмор переводится как «маленькая мама», Сага означает «сказка», а Ильва (так зовут более десяти тысяч женщин) - «волчица».

Наиболее распространенные фамилии и их значение

Как и все скандинавы, шведы до XX века не носили фамилий - они им были попросту не нужны. Вместо фамилий они употребляли отчества либо имена матерей, для этой цели пользовались приставками «сон» («сын») и «доттир» («дочь»). Среди скандинавских стран первыми «офамилились» датчане, глядя на них, это сделали и остальные. Однако в Швеции ношение фамилии по-прежнему было необязательным до 1901 года - именно тогда приняли закон, гласивший, что у всех должна быть фамилия.

Предписывалось срочно придумать ее себе. И тогда люди записывали в качестве фамилии либо имя отца с приставкой «сон» (Андерссон - сын Андерса), либо свои прозвища (как правило, они имели природное значение: Бьорк - «береза», Сьоберг - «утес» и так далее), либо, если человек был военным - армейскую кличку (Скёльд - «щит», Дольк - «кинжал»). В основном, шли по первому пути, именно поэтому фамилии с приставкой «сон» так популярны в Швеции и нетрудно определить происхождение человека с подобной фамилией. Примечательно, что в них всегда удвоенная буква «с» - Андерссон, Петерссон, Йоханессон и так далее. Вторая «с» относится к приставке «сон», а первая обозначает принадлежность к какому-либо человеку - сын Андерса, сын Петера, сын Йоханеса и прочее.

Интересно, что при рождении ребенка, по прошествии упомянутых трех месяцев, если родители по-прежнему не знают, как назвать малыша, он записывается под фамилией матери, а не отца. Такое правило действует в Швеции с 1986 года. При вступлении в брак молодожены могут решить между собой, взять фамилию мужа или жены, но при этом, если у мужчины фамилия «простолюдинская», а у женщины - «дворянская», они берут ее фамилию без обсуждений. К подобным «дворянским» относятся, например, фамилии с приставкой «фон» или «аф», а в случае с приставкой «сон» второе «с» в них не добавляется.

В десятке наиболее популярных шведских фамилий - все на «сон»: Андерссон, Юханссон, Карлссон, Нильссон, Эрикссон, Ларссон, Улссон, Перссон, Свенссон, Густафссон. Интересно, что фамилию «Карлссон», находящуюся на третьем месте, носят более трехсот тысяч человек - можно представить, сколько тогда в Швеции Андерссонов!

Как называют новорожденных в Швеции?

Конечно, спросом всегда пользуются вышеперечисленные имена. Однако каждый год появляется что-нибудь новенькое, ведь любой родитель хочет отличиться, дать своему ребенку уникальное имя. Так, в 2016 году в десять самых популярных имен для шведских малышей входили Оскар, Лукас, Виллиам, Лиам, Оливер - у мальчиков, и Алис, Лилли, Мая, Эльса, Элла - у девочек.

Пожалуй, всем народам мира стоит поучиться у шведов таланту выбирать имена для своих детей. Во всем мире полно имен с отрицательными либо «серединными» значениями, которые так часто приносят разочарование или неудачи своим обладателям. В этом отношении шведы мыслят далеко вперед, с самого рождения с помощью правильно подобранного имени закладывая в детях стремление к победе, силе и смелости.

Олег и Валентина Световид – мистики, специалисты по эзотерике и оккультизму, авторы 15 книг.

Здесь вы можете получить консультацию по вашей проблеме, найти полезную информацию и купить наши книги.

На нашем сайте вы получите качественную информацию и профессиональную помощь!

Шведские имена

Шведские мужские имена и их значение

Шведские мужские имена

Имя на русском языке

Имя в оригинале

Значение имени

Адольф

Алберик

Алберт

Александер

Альф

Альфонс

Альфред

Алрик

Альвар

Ам, Эм, Эйм

Амвросий

Амолд

Анденон

Андерс

Андреас

Ансгар

Антониус

Арон

Артур

Арвид

Аксель

Бальтазар

Бартоломью

Басмус

Бенедикт

Бенгт

Бернт

Бернард

Берг

Бергрен

Бергрон

Бертил

Биргер

Биргет

Бьорн

Бодил

Бойе

Борг

Цезарь

Дэвид

Дэвин

Дольф

Джерард

Эдди

Эдвард

Винсент

Георг

Георгиос

Герхард

Густав

Alexander

Ambrosius

Antonius

Baltasar

Bartholomeus

Benedikt

Georgeus

благородный волк

древний, старый

светлый правитель

сильный как медведь

защитник

мудрый

благородный и готовый

мудрый

правитель

кустарник

орел

божественный

орел

сын Андера

сильный

сильный

воин

бесценный

несущий свет

медведь

из народа

отец мира

хранимый Богом

земледелец

королевский

из ручья

блаженный

блаженный

смелый как медведь

смелый как медведь

гора

из горного ручья

из горного ручья

умный, интеллектуальный

спасатель

сильный

медведь

командующий

командующий

из замка

из замка

молодой

молодой

длинноволосый

возлюбленный

гордость финнов

благородный волк

правитель копья

неутомимый

богатый опекун

завоеватель

земледелец

земледелец

правитель копья

Самые распространенные имена в Швеции

Мужские имена : Axel, Anders, Elias, Alexander, Erik, Hugo, Lars, Lucas, Karl, Mikael, Johan, Oliver, Oscar, Per, Jan, Peter, Thomas, Viktor, William

Женские имена : Alva, Anna, Alice, Eva, Ebba, Ella, Emma, Elsa, Maria, Karin, Kerstin, Lena, Linnea, Maja, Kristina, Ingrid, Julia, Sara, Wilma

Самые распространенные фамилии в Швеции

Johansson (Юханссон)

Andersson (Андерссон)

Karlsson (Карлссон)

Nilsson (Нильссон)

Eriksson (Эрикссон)

Larsson (Ларссон)

Olsson (Ульссон)

Persson (Перссон)

Svensson (Свенссон)

Наша новая книга "Энергия имени"

Олег и Валентина Световид

Адрес нашей электронной почты: [email protected]

На момент написания и публикации каждой нашей статьи ничего подобного в свободном доступе в интернете нет. Любой наш информационный продукт является нашей интеллектуальной собственностью и охраняется Законом РФ.

Любое копирование наших материалов и публикация их в интернете или в других СМИ без указания нашего имени является нарушением авторского права и преследуется Законом РФ.

При перепечатке любых материалов сайта ссылка на авторов и сайт – Олег и Валентина Световид – обязательна.

Шведские имена. Шведские мужские имена и их значение

Приворот и его последствия – www.privorotway.ru

А также наши блоги:

Последние материалы раздела:

Христианская Онлайн Энциклопедия
Христианская Онлайн Энциклопедия

Скачать видео и вырезать мп3 - у нас это просто!Наш сайт - это отличный инструмент для развлечений и отдыха! Вы всегда можете просмотреть и скачать...

Принятие христианства на руси
Принятие христианства на руси

КРЕЩЕНИЕ РУСИ, введение христианства в греко православной форме как государственной религии (конец 10 в.) и его распространение (11 12 вв.) в...

Профилактика, средства и способы борьбы с болезнями и вредителями рябины обыкновенной (красной) Болезни рябины и их лечение
Профилактика, средства и способы борьбы с болезнями и вредителями рябины обыкновенной (красной) Болезни рябины и их лечение

Иногда в самый разгар лета листья теряют зеленый цвет. Такое преждевременное окрашивание листьев, не отработавших положенный срок, – показатель...